Keine exakte Übersetzung gefunden für إنزال بحري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إنزال بحري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Seaport of debarkation module
    المجموعة النموذجية لميناء الإنزال البحري
  • The Pskov and Novorossiysk aviation-landing subdivisions (that later participated in the invasion of Georgia) were trained at the Roki and Mamisoni Passes connecting Georgia with Russia.
    وقد دُربت وحدات بسكوف ونوفوروسيسك للإنزال البحري (التي شاركت في وقت لاحق في غزو جورجيا) في ممري روكي وماميسوني اللذين يربطان بين جورجيا وروسيا.
  • This module provides police services to the mission headquarters, airport of debarkation, seaport of debarkation, transit camp and the units in the mission headquarters vicinity.
    وتوفر هذه المجموعة النموذجية خدمات الشرطة لمقر البعثة، ومطار الإنزال، وميناء الإنزال البحري، ومعسكر المرور العابر والوحدات التي توجد على مقربة من مقر البعثة.
  • The seaport of debarkation module supports all strategic sealift to missions and intra-mission sealift with coastal vessels; cargo handling, receipt and inspection operations trans-shipment and rail-terminal operations; and liaison with local transport authorities.
    تدعم المجموعة النموذجية لميناء الإنزال البحري كل النقل البحري الاستراتيجي إلى البعثات وكذلك النقل البحري داخل البعثة بالسفن الساحلية، ومناولة البضائع، وعمليات الاستلام التفتيش، وعمليات النقل من سفينة إلى أخرى وعمليات محطة السكك الحديدية والاتصال بسلطات النقل المحلية.
  • (n) Provide appropriate infrastructure for post-harvest facilities (for seafood landings, storage, transportation and processing) to maximize the potential benefits from the sector;
    (ن) توفير البنية الأساسية الملائمة لمرافق ما بعد الصيد (لعمليات إنزال الأغذية البحرية وتخزينها ونقلها وتجهيزها) لزيادة المنافع المحتملة من القطاع؛
  • Cases of refusal of disembarkation should be documented by shipping companies and reported through the flag State to IMO.
    وينبغي لشركات الشحن توثيق الحالات التي يُرفض فيها الإنزال وإبلاغ المنظمة البحرية الدولية بتلك الحالات من خلال دولة العلم.
  • Despite winning a victory in the sea of Guadalcanal, an elite Japanese regiment still got through to reinforce the garrison on the island.
    وقعت معركه بحريه لمنع انزال تعزيزات واستطاع فوج يابانى من النخبه العبور كان جنود البحريه اليابانييون هؤلاء محاربون اشداء
  • Trans-shipment at sea had been prohibited in order to assist in the verification of the species and quantities of fish taken by each vessel on each fishing voyage.
    وتم حظر عمليات إنزال الأسماك في عرض البحر من سفينة إلى أخرى للمساعدة من التحقق من كميات وأنواع الأسماك التي جمعتها كل سفينة في كل رحلة.
  • Empirical data on the scale and scope of irregular maritime migration, interception, rescue at sea, disembarkation and treatment of persons who have disembarked should be harmonized and more systematically compiled by Governments and international agencies.
    وينبغي تنسيق البيانات التجريبية المتعلقة بحجم ونطاق الهجرة غير الشرعية عن طريق البحر واعتراض السبيل والإنقاذ في عرض البحر والإنزال ومعاملة الأشخاص الذين أُنزلوا وينبغي للحكومات والوكالات الدولية تجميعها بصورة منهجية أفضل.
  • Of that amount, $77.1 million would cover the replenishment of a fly-away kit, a mission headquarters main module, air and seaport of debarkation modules, a transit camp module, a formed police unit module and military observers, United Nations police, infantry battalion, engineering, medical and logistics unit modules, which are required up to 50 days prior to D-day.
    وما قيمته 77.1 مليون دولار من هذا المبلغ سيغطي تكلفة تجديد المجموعة النموذجية للوازم الأساسية للنقل الجوي، والمجموعة النموذجية الرئيسية لمقر البعثة، والمجموعة النموذجية لمطار الإنزال وللميناء البحري، والمجموعة النموذجية لمعسكر المرور العابر، والمجموعات النموذجية لوحدة الشرطة المشكَّلة والمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة وكتيبة المشاة؛ والمجموعات النموذجية للوحدات الهندسية والطبية واللوجستية، وهي مطلوبة قبل يوم الصفر بمدة تصل إلى خمسين يوما.